« I'm Checking In | Main | 1952: UPA Makes It Now »

Comments

Brian

I'm loving these pastiches, Thom! Particularly impressed that you can delve into so many aspects of this film- including problematic ones- using such a mode.

And congratulations are in order as well- you've made it halfway to the current year!

Jacqueline T Lynch

Another excellent wrangling together of film and popular culture and history, with present-day relevance. You do this so well.

Thom

Thanks Brian, Jacqueline. You've both articulated so well what this post is all about. I've been thinking that if motion pictures aren't windows on the past then what happens when we view them as mirrors looking on a mirror of the time in which they're produced--art reflecting life reflecting art reflecting life, ad infinitum. I'm so glad that you're both supportive of these alternative creative attempts to imagine history through film. And this particular picture, which is so expertly crafted and speaks so loudly of its time, and also of the new possibilities and old limitations of human civilization, turned out to be perfect for experimentation. And I've got to admit, imagining a 50s-era commentator with his own show and then writing through that character's voice, opinions, style was great fun.

Joe Thompson

Thom: Good choice. I don't watch much science fiction, but this is a movie I always enjoy. People still argue about the meaning of "Klaatu barada nikto."

Regards,
Joe Thompson ;0)

Thom

Hi Joe,

Okay, I'll bite. What do you think klaatu barada nikto means?

btw, Did you ever see this flick in a theater? It seems like all of that low key lighting and mysterioso music would really swallow you up watching this on the big screen.

Joe Thompson

Thom: I have never seen it in a theater but I agree with you that it would be a great experience. I forgot to mention too that Patricia Neal's performance is a cut above what we see in many science fiction movies.

As to "Klaatu barada nikto," there is a whole article on the subject in Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Klaatu_barada_nikto). The argument is between people who think it is a code phrase that tells Gort not to destroy the world. It may not have actual meaning in the alien language. Others argue that since it includes Klaatu's name it may be translated as something like "Klaatu has been killed, you must resurrect him."

And we mustn't forget the rock band Klaatu. Some people thought they were the Beatles secretly reunited. "Sub Rosa Subway" is a cool song: http://www.youtube.com/watch?v=AN24NSBLGm4

Regards,
Joe Thompson ;0)

Thom

Great stuff, Joe,

I couldn't agree more about Patricia Neal's performance. One of those speaking on the commentary track of the DVD version I viewed (can't remember if it was Wise or someone else) said that when she acts you can "see her thinking." That's a good description of what I liked about her performance too. Her face says lot even (or especially) when she's saying nothing. She certainly has no problem emoting fear in that scene where she's being menace by Gort. Her character is interesting too because she sort of reflects attributes we expect from 1940-50s hardboiled fiction toughguys: a kind of reluctant sleuth dragged into a situation she doesn't really want to be part of but putting the pieces together right before our eyes, a bit cynical but doing what she has to do, even disobeying authority, and the consequences be damned because she feels that she has the right reasons for doing it, etc.

In the Gort-speak debate I lean toward the "re-animate Klaatu" hypothesis because that's what follows in the story. Whatever it means it is ideal for the purposes of the film, isn't it? It has a fine otherworldly ring to it.

The comments to this entry are closed.

Written by

Blog powered by TypePad